忍者ブログ

大学受験TIPs

大学受験に関する役立ち情報・勉強方針・おススメ参考書等を紹介していきます。  受験に関する相談も受け付けています。このブログの左列下方のメールフォームより送信してください。

   

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【英文和訳・解釈】《2012年新発売!》誤訳の常識【中原道喜】



 『基礎英文問題精講』で有名な中原道喜先生の新しい本が発売されました。皆さんも定期試験や模擬試験、あるいは自習の際に英文和訳問題を解くと思いますが、いつも満点なんて人はまずいないはず。それはプロの翻訳家だって同じ。時には誤訳をしてしまうものです。そうしたプロによる誤訳から英語について楽しく学ぼうという本がこちらです。大学受験に直接役立つとは限りませんが、受験レベルを超えた世界をのぞいてみるのもおもしろいですよ。


★『誤訳の常識』 中原道喜(著) 聖文新社






この本は3部作のうちの1冊です。興味をもたれた方は残りの2冊もぜひ読んでみてください。

★『誤訳の構造』 中原道喜(著) 聖文新社
 『誤訳の典型』





ところで、『誤訳の常識』のAmazonレビューのなかに「(採り上げられている訳の一部は)高校生でもやらないような誤訳をしている」と指摘されている方がいらっしゃいますが、これはもしかしたらあり得る話かもしれません。というのは、大学生が分担して翻訳の叩き台をつくることはよくあることだからです。これは友人から聞いた話ですが、大学の友人(文学部ではありませんし、英語がすこぶる得意であったわけでもない)が、何かの専門書の一部をアルバイトで翻訳したそうです。短時間でやらなければならなかったので大学生とはいえ高校生レベルの誤訳をしてしまったかもしれないと言っていました。当然その後はプロの翻訳家の方が修正してくれたのでしょうが・・・ 











PR

COMMENT

NAME
TITLE
MAIL(非公開)
URL
EMOJI
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
COMMENT
PASS(コメント編集に必須です)
SECRET
管理人のみ閲覧できます

カレンダー

11 2017/12 01
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

管理人が相談受け付けます

最新CM

[08/29 NONAME]
[09/09 NONAME]
[10/16 NONAME]
[06/08 NONAME]
[02/15 NONAME]

最新TB

プロフィール

HN:
名無しのチューター
性別:
非公開
自己紹介:
受験大好きチューターです。

バーコード

ブログ内検索

P R

アクセス解析

売れ筋

Copyright ©  -- 大学受験TIPs --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]